To better to hold hands, lovers stand eyes. (Pour mieux se tenir la main, - Amoureux se tiennent les yeux.)
We do not hide the truth in eternity. (On ne cache pas le vrai - Dans l'éternité.)
Massoud is dead, but not the hope ! (Massoud est mort, - Mais pas l'espoir !)
May my enemies tremble if they still have time! (Que mes ennemis soient tremblants - S'ils en ont encore le temps!)
It was nice to kill time. But the time buries us before... (On a beau tuer le temps, - Il nous enterre avant)
The remembrance of a woman is longer than a tear. (Le souvenir d'une femme - Est plus long qu'une larme.)
People conjugate to the present; politics to other tenses. (Peuple conjugue au présent; - Politique aux autres temps.)
In politics, our friends, those are our worst friends. (En politique, nos amis, - Ce sont là nos pires amis.)
We do not counterfeit his own signature, but his nature. (On ne contrefait sa propre - Signature, mais sa nature.)
Stars are cracks of light for night than pierces the heart. (Étoiles sont fissures de lumière - De la nuit que transperce le cœur.)
Sport feels the heart. Life feels the love. (Le sport éprouve le cœur. - La vie éprouve l'amour)
In ocean of tears, the heart of stone sinks. (Dans l'océan de larmes, - Le coeur de pierre donc coule.)
For him, she bends over backwards. It is origami of the heart. (Pour lui, elle se plie en quatre. - C'est l'origami du cœur)
A heart of stone is a sculpture? (Un cœur de pierre - Est une sculpture ?)
The handle of the heart is the hand of another. (La poignée du cœur - Est la main de l'autre.)
In the desert of the heart, tears do not touch the ground. (Dans le désert du coeur, - Les larmes ne touchent la terre.)